
Über mich
Interkulturelle Kommunikation, die verbindet: das Gesicht hinter BC Language Services

Bethany Coulthurst BA MA MCIL
Hallo, ich bin Beth! Ich helfe deutsch- und chinesischsprachigen Unternehmen dabei, ihr Publikum in Ihrer individuellen Stimme natürlich und treffsicher zu erreichen.
Erfahrung macht den Unterschied
Sie und Ihr Unternehmen wissen, wie der Hase in der Branche läuft. Ob Werkzeugfertigung oder Softwareprogramme: Ihre Kund:innen können sich auf Ihr Produkt und Ihre Dienste verlassen, weil Sie sie auf Herz und Nieren geprüft haben.
Bei der Wahl eines Partners für Ihre Übersetzungen sollten Sie deshalb auf jemanden setzen, der genauso viel Erfahrung und Verständnis für Ihre Branche mitbringt. Denn falsch übersetzte Fachbegriffe, missverstandene Konzepte oder komplette Neuüberarbeitungen sind das Letzte, worüber Sie sich Gedanken machen wollen. Arbeiten Sie von Anfang an mit einem Profi und sparen Sie Zeit, Mühe und Geld.
Ich bin seit 2017 als technische Übersetzerin aus dem Chinesischen und Deutschen ins Englische tätig und arbeite seit 2020 freiberuflich.
Nach mehr als hundert Projekten mit Hunderttausenden von Wörtern weiß ich, worauf es ankommt. Deshalb können Sie darauf vertrauen, dass Ihre technischen Dokumente bei mir in guten Händen sind.
„Bethany ist professionell und zuverlässig, die Zusammenarbeit mit ihr ist immer wieder eine Freude!“
Vendor Manager, chinesische Übersetzungsagentur
Ihre kompetente Partnerin für technische Übersetzungen
Meine Arbeit fußt auf einem soliden Fundament: einem Bachelor of Arts in Applied Languages und einem Master of Arts in Translation Studies, mit einem einjährigen Auslandsaufenthalt in Deutschland und China.
Aber die Technik- und Übersetzungsbranche sind immer in Bewegung, weshalb ich schon frühzeitig auf regelmäßige Fort- und Weiterbildungen gesetzt habe.
Als Mitglied des Chartered Institute of Linguists bin ich dazu verpflichtet, mit den neuesten Best Practices und Branchentrends Schritt zu halten, und habe mir mit dem Lektorat, zum Beispiel für Plain English („einfaches Englisch“), ein weiteres Standbein aufgebaut, um Ihnen einen umfassenderen Service bieten zu können.
Technisch kreativ
Ich bin Technikexpertin und technische Zusammenhänge zu verstehen liegt mir im Blut.
Aber auch technische Übersetzungen erfordern einiges an Kreativität, damit Ihr Text nicht nur alle notwendigen technischen Informationen enthält, sondern auch natürlich klingt und alle Erwartungen Ihres englischsprachigen Publikums erfüllt.
Ich kann meiner Kreativität am besten freien Lauf lassen, wenn ich in meiner Freizeit mit meinen Händen arbeite (zum Beispiel beim Weben, Quilten und oder Anfertigen von Scherenschnitten) und viel Zeit in Museen verbringe – sowohl in meiner Heimatstadt Sheffield als auch außerhalb.

